Wilk morski (miniserial 1971)
Wilk morski (niem. Der Seewolf, rum. Lupul marilor) – erefenowsko-rumuńsko-francuski miniserial przygodowy z 1971 roku na podst. powieści Jacka Londona o tym samym tytule.
Gatunek | |
---|---|
Kraj produkcji | |
Oryginalny język | |
Twórcy |
Walter Ulbrich |
Główne role |
Edward Meeks |
Muzyka tytułowa |
Hans Posegga |
Liczba odcinków |
4 |
Liczba serii |
1 |
Produkcja | |
Produkcja |
Walter Ulbrich |
Reżyseria | |
Scenariusz |
Walter Ulbrich |
Narracja |
Eric Ebert |
Muzyka |
Hans Posegga |
Zdjęcia |
André Zarra |
Montaż |
Hermann Haller |
Wytwórnia | |
Czas trwania odcinka |
88-96 min |
Pierwsza emisja | |
Kraj oryginalnej emisji | |
Data premiery |
5 grudnia 1971 |
Stacja telewizyjna | |
Pierwsza emisja |
1971 |
Lata emisji |
1971 |
Strona internetowa |
Dla Raimunda Harmstorfa grającego tytułowego bohatera w miniserialu był przełomem w branży filmowej[1].
Obsada
edytujPostać | Aktor | RFN-owski dubbing[2] | NRD-owski dubbing[3] |
---|---|---|---|
Humphrey van Weyden | Edward Meeks | Reinhard Glemnitz | Klaus Piontek |
kapitan „Wilk” Larsen | Raimund Harmstorf | Kurt E. Ludwig | Jürgen Frohriep |
Thomas Mugridge | Emmerich Schäffer | Horst Raspe | Helmut Müller-Lankow |
George Leach | Peter Kock | Manfred Seipold | Reinhard Kuhnert |
Johnson | Sandu Popa | Tommi Piper | Jürgen Kluckert |
Ludwik | Boris Ciornei | Gerhard Geisler | Kurt Böwe |
Oofty-Oofty | Omar Islau | Norbert Gastell | Lothar Schellhorn |
Humphrey „Joe” van Weyden | Franz Seidenschwan | David Friedmann | brak danych |
Frico Kid | Dieter Schidor | brak danych | Michael Narloch |
pan van Weyden | Septimiu Sever | Paul Klinger | brak danych |
pani van Weyden | Sanda Toma | brak danych | |
Bessy van Weyden | Lucia Ocrain | ||
Maud Brewster | Beatrice Cardon | Helga Trümper | Helga Sasse |
Aloysius Pankburn | Willi Kowalj | Tommi Piper | Joachim Siebenschuh |
Kapitan Raffy / Swithin Hall | Sergiu Nicolaescu | Günther Ungeheuer | Werner Ehrlicher |
Lavina | Lydia Tomescu | Karen Kernke | brak danych |
Carlson | H. Pomarius | Niels Clausnitzer | Gerhard Paul |
Latimer | brak danych | Thomas Braut | Horst Kempe |
Standish | Wolfgang Stumpf | Lothar Schellhorn | |
pani Raffy | Dana Komnea | brak danych | brak danych |
Pete | Colea Răutu | Horst Kempe | |
Albright | H. Czecka | brak danych | |
Koho | J. Tataru | ||
narrator | Eric Ebert |
Niemiecka wersja językowa została stworzona w 1971 roku przez Aventin-Filmstudio[2]. Oprócz tej wersji istnieje jeszcze jeden niemiecki dubbing, która została stworzona w NRD przez DEFA-Studio für Synchronisation i jest oparta na dwuczęściowej wersji rumuńskiej[4][5].
Wersja polska
edytujOpracowanie: Studio Opracowań Filmów w Łodzi
Reżyseria: Mirosław Bartoszek
Wystąpili:
- Marek Bargiełowski – Humphrey von Weyden
- Bogusław Sochnacki – kapitan „Wilk” Larsen
- Janusz Krawczyk – Thomas Mugridge
- Leon Niemczyk – kapitan Raffy
- Barbara Dzido-Lelińska – Maud Brewster
Źródło[6]:
Spis odcinków
edytujNr. | Oryginalna premiera | Polska premiera[7] | Polski tytuł | Oryginalny tytuł |
---|---|---|---|---|
001 | 05.12.1971 | 1973 | Wilk morski | Ein seltsames Schiff |
002 | 12.12.1971 | Kurs auf Uma | ||
003 | 19.12.1971 | 1974 | Zemsta Wilka morskiego | Das Land der kleinen Zweige |
004 | 26.12.1971 | Die Suche nach einer verlorenen Insel |
Wersje alternatywne
edytujPóźniejsze wersje telewizyjne
edytujW późniejszych latach tj. w 1985 roku Wilk morski został podzielony przez ZDF na 16 półgodzinnych odcinków[8].
Kolejna wersja telewizyjna powstała w 2020 roku, z okazji 50. rocznicy serialu. Serial skrócono z sześciu godzin do 120 minut. Przykładowo całkowicie usunięto wspomnienia z młodości van Weydena. Mimo tego w napisach początkowych do tej wersji można jeszcze przeczytać „Ein Fernsehfilm in vier Teilen” (niem. Film telewizyjny w czterech częściach)[9].
Wersja DDR-Fernsehen
edytujW 1974 roku na potrzeby enerdowskiej emisji telewizyjnej DDR-Fernsehen stworzyła osiem pojedynczych odcinków z materiału emisyjnego ZDF[10].
Wersje kinowe
edytujWersja niemiecka
edytujPo tym, jak serial okazał się wielkim sukcesem, w 1972 roku w erefenowskich kinach pojawiła się wersja skrócona do 96 minut[11], która jednak tylko podkreślała momenty akcji i nie spotkała się z aprobatą widzów i krytyków.
Wersja rumuńska
edytujW 1972 na potrzeby rumuńskiej dystrybucji serial został przerobiony na dwa filmy pełnometrażowe: 78-minutowy Wilk morski (oryg. Lupul Mărilor) i 73-minutowa Zemsta Wilka Morskiego (oryg. Răzbunarea). Wersja ta znacznie różni się od tej z emisji ZDF i erefenowskiego filmu kinowego. Filmy są surowsze i brutalniejsze od wersji ZDF, która była przeznaczona bardziej na rodzinną rozrywkę. Znacznie rzadziej słychać myśli van Weydena opisujące i komentujące fabułę. W przeciwieństwie do erefenowskiej wersji kinowej, mniejszą wagę przywiązywano do scen akcji i uwzględniano także młodzieńcze wspomnienia van Weydena, choć mocno skrócone. Istnieją również różnice w chronologii, a także niewielkie różnice w fabule. Wersja ta odznacza się również kilkoma dodatkowymi i alternatywnymi scenami nieobecnych w wersji erenefowskiej. Oprócz oryginalnej muzyki, w muzyce filmowej znalazły się także inne utwory Hansa Poseggi oraz dodatkowo nowo napisane utwory rumuńskiego kompozytora Tiberiu Olaha.
Wersja ta była emitowana w kinach NRD[12] oraz w Polsce z polskim dubbingiem[13].
Przypisy
edytuj- ↑ Rainer Lübbert: Wie Raimund Harmstorf die Deutschen als »Seewolf« begeisterte. Der Spiegel. [dostęp 2022-05-03]. (niem.).
- ↑ a b Der Seewolf – Sprecher der ZDF-Fassung. Deutschen Synchronkartei. [dostęp 2022-05-03]. (niem.).
- ↑ in der Deutschen Synchronkartei: Der Seewolf – Sprecher der DEFA-Fassung. Deutschen Synchronkartei. [dostęp 2022-05-03]. (niem.).
- ↑ Der Seewolf (Lupul Marilor). DEFA-Stiftung. [dostęp 2022-05-03]. [zarchiwizowane z tego adresu (2014-07-14)]. (niem.).
- ↑ Die Rache (Razbunarea). DEFA-Stiftung. [dostęp 2022-05-03]. [zarchiwizowane z tego adresu (2014-10-11)]. (niem.).
- ↑ Zbigniew Dolny: Rok 1973. Polski-dubbing.pl, 2008-07-05. [dostęp 2022-05-01]. (pol.).
- ↑ Dariusz Szymański: Filmy rumuńskie rozpowszechniane w polskich kinach w latach 1944–1989 (układ chronologiczny). Na ekranach PRL-u. [dostęp 2022-05-03]. (pol.).
- ↑ Der Seewolf (1971) in 16 Teilen. Fernsehserien.de. [dostęp 2022-05-04]. (niem.).
- ↑ Gerald Wurm: Der Seewolf (1971) als neuer TV-Film auf ZDFneo im Dezember 2021. Schnittberichte.com. [dostęp 2022-05-04]. (niem.).
- ↑ Der Seewolf (1971) Miniserie in 8 Teilen (DFF) Episodenguide. imfernsehen GmbH & Co KG. [dostęp 2022-05-03]. (niem.).
- ↑ Seewolf, Der [TV-Mini-Serie]. OFDb. [dostęp 2022-05-03]. [zarchiwizowane z tego adresu (2008-05-16)]. (niem.).
- ↑ Beifall der Nation. „Der Spiegel”, 1972-01-02. Hamburg: Gruner + Jahr.
- ↑ Przed premierą. „Magazyn ilustrowany Film”. 1 (44), s. 19, 1973-12-02. Warszawa: RSW Prasa-Książka-Ruch. [dostęp 2022-06-23].
Linki zewnętrzne
edytuj- Wilk morski w bazie IMDb (ang.)
- Wilk morski w bazie Filmweb