Wikipedia:Transkrypcja języka tamilskiego
Wprowadzenie
edytujFormę zlatynizowaną wyrazów zapisanych w obcych alfabetach można tworzyć na trzy sposoby, stosując się do:
- zasad transliteracji (tzw. transkrypcji naukowej, umożliwiajacej odtworzenie oryginalnego zapisu – retransliterację)
- zasad transkrypcji (tzw. transkrypcji spolszczonej, oddającej głoski, a nie litery i zorientowanej wprost na odbiorcę posługującego się językiem polskim)
- usankcjonowanego zwyczaju językowego.
Zalecenia ogólne
edytujW przypadku słów użytych w treści a pochodzących z języka tamilskiego w polskojęzycznej wikipedii stosować należy polską transkrypcję pisma tamilskiego.
W przypadku tytułu hasła w początkowej części definicji artykułu, w nawiasie należy podać zapis w języku tamilskim i jego transliterację oraz kolejno zapis w języku angielskim.
Uwaga: formę nazw geograficznych, imion i nazw własnych opisują inne normatywy Wikipedii.
Transkrypcja pisma tamilskiego
edytujSamogłoski
edytujGrafem tamilski | Transliteracja | Transkrypcja |
---|---|---|
அ | a | a |
ஆ | ā | a |
இ | i | i |
ஈ | ī | i |
உ | u | u |
ஊ | ū | u |
எ | e | e, je (na początku słowa) |
ஏ | ē | e, je (na początku słowa) |
ஐ | ai | aj, ej (na końcu słowa, z wyjątkiem dwusylabowych z dwoma samogłoskami krótkimi, zachowuje się przy złożeniach) |
ஒ | o | o |
ஓ | ō | o |
ஔ | au | au |
Spółgłoski
edytujGrafem tamilski | Transliteracja | Transkrypcja |
---|---|---|
ஃ | ḵ | h |
க் | k | k, g (po n i na początku niektórych zapożyczeń), h (między samogłoskami, po y, r, l, ḷ, ḻ) |
ங் | ṅ | n |
ச் | c | s (na początku słowa i między samogłoskami), ć (przy podwojeniu, czasem na początku), dź (po ñ, między samogłoskami w niektórych zapożyczeniach) |
ஞ் | ń | |
ட் | ṭ | t, d (między samogłoskami i po ṇ) |
ண் | ṇ | n |
த் | t | t, d (między samogłoskami, po n i i na początku niektórych zapożyczeń) |
ந் | n | n |
ப் | p | p, b (między samogłoskami, po m i i na początku niektórych zapożyczeń) |
ம் | m | m |
ய் | y | j |
ர் | r | r |
ல் | l | l |
வ் | v | w |
ழ் | ḻ | l |
ள் | ḷ | l |
ற் | ṟ | r |
ன் | ṉ | n |
விஷ்ணு viṣṇu (Wisznu).
Grafem tamilski | Transliteracja | Transkrypcja |
---|---|---|
ஜ் | j | dź |
ஷ் | ṣ | sz |
ஸ் | s | s |
ஹ் | h | h |
க்ஷ் | kṣ | ksz |
Zapis samogłosek
edytujNa przykładzie spółgłoski க் k
Grafem tamilski | Transliteracja | Transkrypcja |
---|---|---|
க | ka | ka |
கா | kā | ka |
கி | ki | ki |
கீ | kī | ki |
கு | ku | ku |
கூ | kū | ku |
கெ | ke | ke |
கே | kē | ke |
கை | kai | kaj, kej |
கொ | ko | ko |
கோ | kō | ko |
கௌ | kau | kau |
Inne
edytuj- ṟṟ = trr
- ṉṟ = ndr
Tabela transliteracji sylab
edytuj• | அ a | ஆ ā | இ i | ஈ ī | உ u | ஊ ū | எ e | ஏ ē | ஐ ai | ஒ o | ஓ ō | ஔ au |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
க் k | க ka | கா kā | கி ki | கீ kī | கு ku | கூ kū | கெ ke | கே kē | கை kai | கொ ko | கோ kō | கௌ kau |
ங் ṅ | ங ṅa | ஙா ṅā | ஙி ṅi | ஙீ ṅī | ஙு ṅu | ஙூ ṅū | ஙெ ṅe | ஙே ṅē | ஙை ṅai | ஙொ ṅo | ஙோ ṅō | ஙௌ ṅau |
ச் c | ச ca | சா cā | சி ci | சீ cī | சு cu | சூ cū | செ ce | சே cē | சை cai | சொ co | சோ cō | சௌ cau |
ஞ் ñ | ஞ ña | ஞா ñā | ஞி ñi | ஞீ ñī | ஞு ñu | ஞூ ñū | ஞெ ñe | ஞே ñē | ஞை ñai | ஞொ ño | ஞோ ñō | ஞௌ ñau |
ட் ṭ | ட ṭa | டா ṭā | டி ṭi | டீ ṭī | டு ṭu | டூ ṭū | டெ ṭe | டே ṭē | டை ṭai | டொ ṭo | டோ ṭō | டௌ tau |
ண் ṇ | ண ṇa | ணா ṇā | ணி ṇi | ணீ ṇī | ணு ṇu | ணூ ṇū | ணெ ṇe | ணே ṇē | ணை ṇai | ணொ ṇo | ணோ ṇō | ணௌ ṇau |
த் t | த ta | தா tā | தி ti | தீ tī | து tu | தூ tū | தெ te | தே tē | தை tai | தொ to | தோ tō | தௌ tau |
ந் n | ந na | நா nā | நி ni | நீ nī | நு nu | நூ nū | நெ ne | நே nē | நை nai | நொ no | நோ nō | நௌ nau |
ப் p | ப pa | பா pā | பி pi | பீ pī | பு pu | பூ pū | பெ pe | பே pē | பை pai | பொ po | போ pō | பௌ pau |
ம் m | ம ma | மா mā | மி mi | மீ mī | மு mu | மூ mū | மெ me | மே mē | மை mai | மொ mo | மோ mō | மௌ mau |
ய் y | ய ya | யா yā | யி yi | யீ yī | யு yu | யூ yū | யெ ye | யே yē | யை yai | யொ yo | யோ yō | யௌ yau |
ர் r | ர ra | ரா rā | ரி ri | ரீ rī | ரு ru | ரூ rū | ரெ re | ரே rē | ரை rai | ரொ ro | ரோ rō | ரௌ rau |
ல் l | ல la | லா lā | லி li | லீ lī | லு lu | லூ lū | லெ le | லே lē | லை lai | லொ lo | லோ lō | லௌ lau |
வ் v | வ va | வா vā | வி vi | வீ vī | வு vu | வூ vū | வெ ve | வே vē | வை vai | வொ vo | வோ vō | வௌ vau |
ழ் ḻ | ழ ḻa | ழா ḻā | ழி ḻi | ழீ ḻī | ழு ḻu | ழூ ḻū | ழெ ḻe | ழே ḻē | ழை ḻai | ழொ ḻo | ழோ ḻō | ழௌ ḻau |
ள் ḷ | ள ḷa | ளா ḷā | ளி ḷi | ளீ ḷī | ளு ḷu | ளூ ḷū | ளெ ḷe | ளே ḷē | ளை ḷai | ளொ ḷo | ளோ ḷō | ளௌ ḷau |
ற் ṟ | ற ṟa | றா ṟā | றி ṟi | றீ ṟī | று ṟu | றூ ṟū | றெ ṟe | றே ṟē | றை ṟai | றொ ṟo | றோ ṟō | றௌ ṟau |
ன் ṉ | ன ṉa | னா ṉā | னி ṉi | னீ ṉī | னு ṉu | னூ ṉū | னெ ṉe | னே ṉē | னை ṉai | னொ ṉo | னோ ṉō | னௌ ṉau |
ஜ் j | ஜ ja | ஜா jā | ஜி ji | ஜீ jī | ஜு ju | ஜூ jū | ஜெ je | ஜே jē | ஜை jai | ஜொ jo | ஜோ jō | ஜௌ jau |
ஷ் ṣ | ஷ ṣa | ஷா ṣā | ஷி ṣi | ஷீ ṣī | ஷு ṣu | ஷூ ṣū | ஷெ ṣe | ஷே ṣē | ஷை ṣai | ஷொ ṣo | ஷோ ṣō | ஷௌ ṣau |
ஸ் s | ஸ sa | ஸா sā | ஸி si | ஸீ sī | ஸு su | ஸூ sū | ஸெ se | ஸே sē | ஸை sai | ஸொ so | ஸோ sō | ஸௌ sau |
ஹ் h | ஹ ha | ஹா hā | ஹி hi | ஹீ hī | ஹு hu | ஹூ hū | ஹெ he | ஹே hē | ஹை hai | ஹொ ho | ஹோ hō | ஹௌ hau |
க்ஷ் kṣ | க்ஷ kṣa | க்ஷா kṣā | க்ஷி kṣi | க்ஷீ kṣī | க்ஷு kṣu | க்ஷூ kṣū | க்ஷெ kṣe | க்ஷே kṣē | க்ஷை kṣai | க்ஷொ kṣo | க்ஷோ kṣō | க்ஷௌ kṣau |
Zobacz też
edytujBibliografia
edytuj- Tamil Lexicon, Madras 1982, Wyd. University of Madras (wyd 1 – 1926-1934), t. 1, s. XXVIII
- Słowo wstępne / II.Terminologia i zapis wyrazów indyjskich / 2. Transkrypcja wyrazów w językach drawidyjskich (tamilskim i malajalam). W: Słownik mitologii hinduskiej. Ługowski A.(red.nauk.). Wyd. 1. Warszawa: Wydawnictwo Akademickie DIALOG, 1994, s. 10–11, seria: Świat Orientu. ISBN 83-86483-20-2.
- Zasady transliteracji i transkrypcji. W: Dźajakantan. W kręgu tamilskiej tradycji i nowoczesności. Jacek Woźniak. Wyd. 1. Warszawa: Dom Wydawniczy Elipsa, 2010, s. 15–19. ISBN 978-83-7151-878-2.