Tadeusz Szczerbowski

polski językoznawca i tłumacz

Tadeusz Henryk Szczerbowski (ur. 10 sierpnia 1960 w Oświęcimiu) — profesor nauk humanistycznych, zajmujący się językoznawstwem i przekładoznawstwem, slawistyką, analizą tłumaczeń dzieł Jamesa Joyce’a, przekładów biblijnych i literackich, a także językami i kulturami austronezyjskimi.

Tadeusz Szczerbowski
Państwo działania

 Polska

Data i miejsce urodzenia

10 sierpnia 1960
Oświęcim

profesor nauk humanistycznych
Specjalność: językoznawstwo, przekładoznawstwo
Alma Mater

Uniwersytet Jagielloński

Doktorat

1993
Instytut Języka Polskiego PAN w Krakowie

Habilitacja

1999
Instytut Języka Polskiego PAN w Krakowie

Profesura

2003

nauczyciel akademicki
Uczelnia

Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie

Stanowisko

profesor

Okres zatrudn.

1985-

kierownik Katedry Przekładoznawstwa
Okres spraw.

2003

W 1985 roku ukończył studia z zakresu filologii rosyjskiej i językoznawstwa ogólnego na Uniwersytecie Jagiellońskim. Doktoryzował się i habilitował w Instytucie Języka Polskiego PAN w Krakowie na podstawie pracy doktorskiej Gry językowe w tekstach kabaretu polskiego i rosyjskiego lat osiemdziesiątych oraz rozprawy habilitacyjnej pod tytułem Gry językowe w przekładach „Ulissesa” Jamesa Joyce’a. Od 2003 roku profesor nauk humanistycznych. Monografia profesorska ma tytuł Kiriwina: język Wysp Trobrianda (2002)[1].

Od 2003 roku Tadeusz Szczerbowski jest kierownikiem Katedry Przekładoznawstwa Instytutu Neofilologii Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie[2]. Wypromował siedmioro doktorantów.

Jego badania naukowe dotyczą zagadnienia wspólnego świata (ang. common ground), gier językowych, stereotypów etnicznych, języków i kultur austronezyjskich (Trobriandczycy, Hawajczycy i Malajowie), przekładu literackiego oraz biblijnego, a także polskiego i rosyjskiego słownictwa slangowego. Na przełomie XX i XXI wieku badał on tłumaczenia dzieł Jamesa Joyce’a i na różne języki. Przetłumaczył na polski dwie prace Bronisława Malinowskiego: Problem znaczenia w językach pierwotnych oraz Formanty klasyfikujące w języku Kiriwiny[3].

Tadeusz Szczerbowski jest członkiem Polskiego Towarzystwa Językoznawczego, a także Komisji Słowianoznawstwa[4] oraz Komisji Językoznawstwa krakowskiego Oddziału PAN[5].

Publikacje

edytuj

Monografie naukowe

edytuj

Redakcja monografii naukowej

edytuj

Przypisy

edytuj
  1. ORCID, https://orcid.org/0000-0002-1808-3831
  2. Strona Instytutu Neofilologii UP, https://fros.up.krakow.pl/pracownicy-up/szczerbowski/
  3. Językoznawstwo Bronisława Malinowskiego, tom 2, red. K. Pisarkowa, Kraków: Universitas, 2000, ISBN 83-7052-679-9
  4. Skład Komisji Słowianoznawstwa PAN w Krakowie, https://krakow.pan.pl/index.php/pl/komisje-naukowe?view=article&id=21:komisja-slowianoznawstwa&catid=9:komisje
  5. Skład Komisji Językoznawstwa PAN w Krakowie, https://krakow.pan.pl/pl/komisje-naukowe?view=article&id=13:komisja-jezykoznawstwa&catid=9:komisje

Bibliografia

edytuj