Spanglish – mieszana (hybrydowa) odmiana językowa[1][2] powstała na bazie meksykańskiej odmiany hiszpańskiego i angielszczyzny amerykańskiej.

Rozpowszechniony zwłaszcza na pograniczu meksykańsko-amerykańskim oraz w rejonach większych skupisk ludności pochodzenia latynoskiego. Charakteryzuje się uproszczoną gramatyką hiszpańską i dużą ilością zapożyczeń, zwłaszcza leksykalnych, z języka angielskiego. Według szacunków tylko w Stanach Zjednoczonych pidżynem mówi od 35 do 40 milionów mieszkańców[1].

Czasami określenie „spanglish” ma wydźwięk pejoratywny[2].

Odmiany

edytuj

Spanglish nie jest jednorodny i ma wiele odmian terytorialnych w zależności od występowania. Wersja używana w Nowym Jorku przez Portorykańczyków nosi nazwę nuyorican i zawiera elementy portorykańskie i angielszczyzny afroamerykańskiej. Dla odmiany spanglish używany na Florydzie przez Kubańczyków nazywa się cubonics, a wersja używana przez kalifornijskich Meksykanów – chicano[1].

Zobacz też

edytuj

Przypisy

edytuj
  1. a b c Paola Nagovitch: Niesamowity rozkwit nowego języka w obu Amerykach. Już 50 mln ludzi używa spanglish (EL PAIS). Gazeta Wyborcza, 2024-05-27. [dostęp 2024-05-27].
  2. a b Richard Nordquist: Spanglish - definition and examples. About.com, 2015-09-06. [dostęp 2016-07-11]. [zarchiwizowane z tego adresu (2016-07-11)]. (ang.).