Süßer die Glocken nie klingen
Süßer die Glocken nie klingen – niemiecka kolęda z XIX wieku.
Autorem tekstu był niemiecki teolog i pedagog Friedrich Wilhelm Kritzinger, który napisał słowa do pochodzącej z Turyngii ludowej melodii znanej przed 1836 rokiem[1].
Tekst niemiecki Friedricha Wilhelma Kritzingera[2]
edytuj- Süßer die Glocken nie klingen
- als zu der Weihnachtszeit,
- ’s ist, als ob Engelein singen
- wieder von Frieden und Freud’.
- |: Wie sie gesungen in seliger Nacht: |
- Glocken mit heiligem Klang,
- klinget die Erde entlang!
- O, wenn die Glocken erklingen,
- schnell sie das Christkindlein hört:
- Tut sich vom Himmel dann schwingen
- eilig hernieder zur Erd’.
- |: Segnet den Vater, die Mutter, das Kind: |
- Glocken mit heiligem Klang,
- klinget die Erde entlang!
- Klinget mit lieblichem Schalle
- über die Meere noch weit,
- dass sich erfreuen doch alle
- seliger Weihnachtszeit.
- |: Alle aufjauchzen mit herrlichem Sang!: |
- Glocken mit heiligem Klang,
- klinget die Erde entlang!
Przypisy
edytuj- ↑ Hildegard Meyberg (Hrsg.): Laßt uns singen in der Weihnachtszeit. Donauwörth: Auer, 1985, s. 248. ISBN 3-403-01602-1. (niem.).
- ↑ Ingeborg Weber-Kellermann: Das Buch der Weihnachtslieder. Zürich: Atlantis, 2003, s. 260–262. ISBN 3-254-08213-3. (niem.).