Język molof, także: ampas[2][3], powle-ma[3][4], poule[1][3][5]język papuaski używany w prowincji Papua w Indonezji, przez grupę ludności blisko granicy z Papuą-Nową Gwineą. Według danych z 2005 roku posługuje się nim 230 osób[1].

Molof
Obszar

Papua (Indonezja)

Liczba mówiących

230 (2005)[1]

Klasyfikacja genetyczna

niesklasyfikowany

Status oficjalny
Ethnologue 6b zagrożony
Kody języka
ISO 639-3 msl
IETF msl
Glottolog molo1262
Ethnologue msl
BPS 0820 6
W Wikipedii
Zobacz też: język, języki świata
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu.

Publikacja Peta Bahasa podaje, że jego użytkownicy zamieszkują wsie Warley i Molof w dystrykcie Senggi (kabupaten Keerom). Oprócz tego jest używany we wsiach Purwasi, Tawasi i Tiarsi[6].

Istnienie wsi Molof odnotowano w 1940 r., a w w 1956 r. ukazały się wczesne dane leksykalne dot. miejscowego języka[4]. Molof nie został bliżej udokumentowany przez badaczy, a jego przynależność lingwistyczna jest słabo ustalona[5]. Nie jest blisko spokrewniony z żadnym innym językiem[1]. William A. Foley i Harald Hammarström opisują go jako język izolowany[4][5], podobnie czynią autorzy publikacji Glottolog (4.6)[3]. Timothy Usher próbnie umieszcza go w ramach rodziny języków pauwasi[7]. Autorzy katalogu Ethnologue (wyd. 22) powstrzymują się od prób jego klasyfikacji[1]. Wcześniej C.L. Voorhoeve (1975) uznał molof za izolat w ramach języków transnowogwinejskich[8].

Przypisy

edytuj
  1. a b c d e David M. Eberhard, Gary F. Simons, Charles D. Fennig (red.), Molof, [w:] Ethnologue: Languages of the World, wyd. 22, Dallas: SIL International, 2019 [dostęp 2019-06-06] [zarchiwizowane z adresu 2019-06-06] (ang.).
  2. B. Grimes: Trans-New Guinea Languages. W: William Frawley (red.): International Encyclopedia of Linguistics: 4-Volume Set. Wyd. 2. Oxford: Oxford University Press, USA, 2003, s. 4:285. DOI: 10.1093/acref/9780195139778.001.0001. ISBN 978-0-19-513977-8. OCLC 51478240. (ang.).
  3. a b c d Harald Hammarström, Robert Forkel, Martin Haspelmath, Sebastian Bank: Molof. Glottolog 4.6. [dostęp 2024-08-30]. [zarchiwizowane z tego adresu (2024-08-30)]. (ang.).
  4. a b c Hammarström 2018 ↓, s. 294.
  5. a b c Foley 2018 ↓, s. 459–461.
  6. Bahasa Molof. [w:] Peta Bahasa [on-line]. Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan. [dostęp 2022-08-11]. [zarchiwizowane z tego adresu (2022-08-11)]. (indonez.).
  7. Timothy Usher: Poule. NewGuineaWorld. [dostęp 2022-08-11]. [zarchiwizowane z tego adresu (2022-08-11)]. (ang.).
  8. Voorhoeve 1975 ↓, s. 423.

Bibliografia

edytuj
  • William A. Foley: The languages of Northwest New Guinea. W: Bill Palmer (red.): The Languages and Linguistics of the New Guinea Area: A Comprehensive Guide. Berlin–Boston: Walter de Gruyter, 2018, s. 433–568, seria: The World of Linguistics 4. DOI: 10.1515/9783110295252-004. ISBN 978-3-11-028642-7. OCLC 1041880153. (ang.).
  • Harald Hammarström: Language isolates in the New Guinea region. W: Lyle Campbell (red.): Language Isolates. Abingdon–New York: Routledge, 2018, s. 287–322, seria: Routledge Language Family Series. DOI: 10.4324/9781315750026-11. ISBN 978-1-317-61091-5. OCLC 1000447105. (ang.).
  • Clemens L. Voorhoeve: Central and Western Trans-New Guinea Phylum Languages. W: Stephen A. Wurm (red.): New Guinea area languages and language study. T. 1: Papuan languages and the New Guinea linguistic scene. Canberra: Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University, 1975, s. 345–460, seria: Pacific Linguistics C-38. DOI: 10.15144/PL-C38.345. ISBN 978-0-85883-131-5. OCLC 2565788. (ang.).