ISO 9
ISO 9 – międzynarodowy standard transliteracji cyrylicy na znaki alfabetu łacińskiego. Najnowsza wersja standardu została opracowana w 1995 r. przez komitet TC 43 Międzynarodowej Organizacji Normalizacyjnej (ISO).
Główną zaletą aktualnej wersji ISO 9 jest wprowadzenie ścisłej odpowiedniości: 1 litera cyrylicka = 1 litera łacińska. Umożliwia to transliterację tekstu w obie strony bez utraty informacji. Transliteracja ISO 9 jest niezależna od języka, w którym zapisany jest dany tekst.
Aktualna wersja
edytujWydanie standardu ISO 9:1995 zastąpiło starszą wersję – ISO 9:1986.
Cyrylica | Łaciński | Numer Unicode (dla znaków spoza ASCII) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
szesnastkowy | dziesiętny | ||||||
А | а | A | a | ||||
Ӑ | ӑ | Ă | ă | 0102
|
0103
|
258
|
259
|
Ӓ | ӓ | Ä | ä | 00C4
|
00E4
|
196
|
228
|
Ә | ә | A̋ | a̋ | A+030B
|
a+030B
|
A+779
|
a+779
|
Б | б | B | b | ||||
В | в | V | v | ||||
Г | г | G | g | ||||
Ґ | ґ | G̀ | g̀ | G+0300
|
g+0300
|
G+768
|
g+768
|
Ҕ | ҕ | Ğ | ğ | 011E
|
011F
|
286
|
287
|
Д | д | D | d | ||||
Ђ | ђ | Đ | đ | 0110
|
0111
|
272
|
273
|
Ѓ | ѓ | Ǵ | ǵ | 01F4
|
01F5
|
500
|
501
|
Е | е | E | e | ||||
Ё | ё | Ë | ë | 00CB
|
00EB
|
203
|
235
|
Ӗ | ӗ | Ĕ | ĕ | 0114
|
0115
|
276
|
277
|
Є | є | Ê | ê | 00CA
|
00EA
|
202
|
234
|
Ҽ | ҽ | C̆ | c̆ | C+0306
|
c+0306
|
C+774
|
c+774
|
Ҿ | ҿ | Ç̆ | ç̆ | 00C7+0306
|
00E7+0306
|
199+774
|
231+774
|
Ж | ж | Ž | ž | 017D
|
017E
|
381
|
382
|
Ӂ | ӂ | Z̆ | z̆ | Z+0306
|
z+0306
|
Z+774
|
z+774
|
Ӝ | ӝ | Z̄ | z̄ | Z+0304
|
z+0304
|
Z+772
|
z+772
|
З | з | Z | z | ||||
Ӟ | ӟ | Z̈ | z̈ | Z+0308
|
z+0308
|
Z+776
|
z+776
|
Ѕ | ѕ | Ẑ | ẑ | 1E90
|
1E91
|
7824
|
7825
|
Ӡ | ӡ | Ź | ź | 0179
|
017A
|
377
|
378
|
И | и | I | i | ||||
Ӥ | ӥ | Î | î | 00CE
|
00EE
|
206
|
238
|
І | і | Ì | ì | 00CC
|
00EC
|
204
|
236
|
Ї | ї | Ï | ï | 00CF
|
00EF
|
207
|
239
|
Й | й | J | j | ||||
Ј | ј | J̌ | ǰ | J+030C
|
01F0
|
J+780
|
496
|
К | к | K | k | ||||
Қ | қ | Ķ | ķ | 0136
|
0137
|
310
|
311
|
Ҟ | ҟ | K̄ | k̄ | K+0304
|
k+0304
|
K+772
|
k+772
|
Л | л | L | l | ||||
Љ | љ | L̂ | l̂ | L+0302
|
l+0302
|
L+770
|
l+770
|
М | м | M | m | ||||
Н | н | N | n | ||||
Њ | њ | N̂ | n̂ | N+0302
|
n+0302
|
N+770
|
n+770
|
Ҥ | ҥ | Ṅ | ṅ | 1E44
|
1E45
|
7748
|
7749
|
О | о | O | o | ||||
Ӧ | ӧ | Ö | ö | 00D6
|
00F6
|
214
|
246
|
Ө | ө | Ô | ô | 00D4 | 00F4 | 212 | 244 |
П | п | P | p | ||||
Ҧ | ҧ | Ṕ | ṕ | 1E54
|
1E55
|
7764
|
7765
|
Р | р | R | r | ||||
С | с | S | s | ||||
Ҫ | ҫ | Ş | ş | 015E
|
015F
|
350
|
351
|
Т | т | T | t | ||||
Ҭ | ҭ | Ţ | ţ | 0162
|
0163
|
354
|
355
|
Ћ | ћ | Ć | ć | 0106
|
0107
|
262
|
263
|
Ќ | ќ | Ḱ | ḱ | 1E30
|
1E31
|
7728
|
7729
|
У | у | U | u | ||||
У́ | у́ | Ú | ú | 00DA
|
00FA
|
218
|
250
|
Ў | ў | Ŭ | ŭ | 016C
|
016D
|
364
|
365
|
Ӱ | ӱ | Ü | ü | 00DC
|
00FC
|
220
|
252
|
Ӳ | ӳ | Ű | ű | 0170
|
0171
|
368
|
369
|
Ү | ү | Ù | ù | 00D9
|
00F9
|
217
|
249
|
Ф | ф | F | f | ||||
Х | х | H | h | ||||
Ҳ | ҳ | Ḩ | ḩ | 1E28
|
1E29
|
7720
|
7721
|
Һ | һ | Ḥ | ḥ | 1E24
|
1E25
|
7716
|
7717
|
Ц | ц | C | c | ||||
Ҵ | ҵ | C̄ | c̄ | C+0304
|
c+0304
|
C+772
|
c+772
|
Ч | ч | Č | č | 010C
|
010D
|
268
|
269
|
Ӵ | ӵ | C̈ | c̈ | C+0308
|
c+0308
|
C+776
|
c+776
|
Ҷ | ҷ | Ç | ç | 00C7
|
00E7
|
199
|
231
|
Џ | џ | D̂ | d̂ | D+0302
|
d+0302
|
D+770
|
d+770
|
Ш | ш | Š | š | 0160
|
0161
|
352
|
353
|
Щ | щ | Ŝ | ŝ | 015C
|
015D
|
348
|
349
|
Ъ | ъ | ʺ | 02BA
|
698
| |||
’ | ’ | 2019
|
8217
| ||||
Ы | ы | Y | y | ||||
Ӹ | ӹ | Ÿ | ÿ | 0178
|
00FF
|
376
|
255
|
Ь | ь | ʹ | 02B9
|
697
| |||
Э | э | È | è | 00C8
|
00E8
|
200
|
232
|
Ю | ю | Û | û | 00DB
|
00FB
|
219
|
251
|
Я | я | Â | â | 00C2
|
00E2
|
194
|
226
|
Ѣ | ѣ | Ě | ě | 011A
|
011B
|
282
|
283
|
Ѫ | ѫ | Ǎ | ǎ | 01CD
|
01CE
|
461
|
462
|
Ѳ | ѳ | F̀ | f̀ | F+0300
|
f+0300
|
F+768
|
f+768
|
Ѵ | ѵ | Ỳ | ỳ | 1EF2
|
1EF3
|
7922
|
7923
|
Ҩ | ҩ | Ò | ò | 00D2
|
00F2
|
210
|
242
|
Ӏ | ‡ | 2021
|
8225
|
Przykład
edytujPrzykład transliteracji ISO 9: refren Hymnu Państwowego Federacji Rosyjskiej.
Славься, Отечество наше свободное, Братских народов союз вековой, Предками данная мудрость народная! Славься, страна! Мы гордимся тобой! |
Slavʹsâ, Otečestvo naše svobodnoe, Bratskih narodov soûz vekovoj, Predkami dannaâ mudrostʹ narodnaâ! Slavʹsâ, strana! My gordimsâ toboj! |
ISO/R 9:1968
edytujW starszej wersji standardu, ISO/R 9:1968, transliteracja była zależna od języka transliterowanego tekstu. Jest to system bliższy oryginalnemu międzynarodowemu systemowi transliteracji naukowej.
Norma ISO/R 9:1968 obejmowała transliterację dla 9 języków słowiańskich: staro-cerkiewno-słowiańskiego, cerkiewnosłowiańskiego, bułgarskiego, rosyjskiego, białoruskiego, rusińskiego, ukraińskiego, serbskiego i macedońskiego.
Cyrylica | scs | cs | bułg. | ros. | biał. | rus. | ukr. | serb. | maced. | 1995 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
А а | a | a | a | a | a | a | a | a | a | a |
Б б | b | b | b | b | b | b | b | b | b | b |
В в | v | v | v | v | v | v | v | v | v | v |
Г г | g | g | g | g | h | h | h | g | g | g |
Ґ ґ | (g) | g | g | g̀ | ||||||
Д д | d | d | d | d | d | d | d | d | d | d |
Ѓ ѓ | ǵ | ǵ | ||||||||
Ђ ђ | đ | đ | ||||||||
Е е | e | e | e | e | e | e | e | e | ||
Ё ё | ë | ë | ë | |||||||
Є є | e | e | je | je | ê | |||||
Ж ж | ž | ž | ž | ž | ž | ž | ž | ž | ž | ž |
З з | z | z | z | z | z | z | z | z | z | z |
Ѕ ѕ | dz | dz | dz | ẑ | ||||||
И и | i | i | i | i | i | y | i | i | i | |
І і | i | i | i* | i | i | i | ì | |||
Ї ї | i | i | ï | ï | ï | |||||
Й й | j | j | j | j | j | j | ||||
Ј ј | j | j | ǰ | |||||||
К к | k | k | k | k | k | k | k | k | k | k |
Л л | l | l | l | l | l | l | l | l | l | l |
Љ љ | lj | lj | l̂ | |||||||
М м | m | m | m | m | m | m | m | m | m | m |
Н н | n | n | n | n | n | n | n | n | n | n |
Њ њ | nj | nj | n̂ | |||||||
О о | o | o | o | o | o | o | o | o | o | o |
П п | p | p | p | p | p | p | p | p | p | p |
Р р | r | r | r | r | r | r | r | r | r | r |
С с | s | s | s | s | s | s | s | s | s | s |
Т т | t | t | t | t | t | t | t | t | t | t |
Ќ ќ | ḱ | ḱ | ||||||||
Ћ ћ | (ǵ) | (ǵ) | ć | ć | ||||||
У у | u | u | u | u | u | u | u | u | ||
ОУ оу | u | u | ||||||||
Ў ў | ŭ | ŭ | ||||||||
Ф ф | f | f | f | f | f | f | f | f | f | f |
Х х | ch | ch | ch | ch | ch | ch | ch | h | h | h |
Ц ц | c | c | c | c | c | c | c | c | c | c |
Ч ч | č | č | č | č | č | č | č | č | č | č |
Џ џ | dž | dž | d̂ | |||||||
Ш ш | š | š | š | š | š | š | š | š | š | š |
Щ щ | šč | št | št | šč | šč | šč | ŝ | |||
Ъ ъ | ″ | ″ | ă | ″ | ″* | ″* | ″ | |||
Ы ы | y | y | y | y | y/ŷ | y | ||||
Ь ь | ′ | ′ | ′ | ′ | ′ | ′ | ′ | ′ | ||
Ѣ ѣ | ě | ě | ě* | ě* | ě* | ě* | ě* | ě | ||
Э э | ė | ė | è | |||||||
Ю ю | ju | ju | ju | ju | ju | ju | ju | û | ||
Я я | ja | ja | ja | ja | ja | ja | ja | â | ||
’ | ″* | ″ | ″ | ’ | ||||||
Ѡ ѡ | o | o | ||||||||
Ѧ ѧ | ę | ja | ||||||||
Ѩ ѩ | ję | ja | ||||||||
Ѫ ѫ | ǫ | u | ă* | ǎ | ||||||
Ѭ ѭ | jǫ | ju | ||||||||
Ѯ ѯ | ks | ks | ||||||||
Ѱ ѱ | ps | ps | ||||||||
Ѳ ѳ | ḟ | ḟ | ḟ* | (f) | (f) | f̀ | ||||
Ѵ ѵ | ẏ | ẏ | ẏ* [i] | [i] | [i] | ỳ | ||||
Ѥ ѥ | je | je |
* Litery archaiczne
- (Staro)cerkiewnosłowiański
- Litera я jest zapisywana jako ligatura I bez kropki i А
- Litera у jest zapisywana jako uk (Ѹ), ligatura О i У
- Bułgarski
- ъ i ѫ nie są transliterowane na końcu wyrazu.
- Rosyjski i białoruski
- ъ nie jest transliterowana na końcu wyrazu.
- Rusiński
- ы = y dla rusińskiego panońskiego (używanego w Wojwodinie), ы = ŷ dla rusińskiego łemkowskiego (używanego w Polsce, na Ukrainie i w Preszowie).
ISO 9 jako standard narodowy
edytujTekst normy ISO 9 został przyjęty jako międzypaństwowy standard GOST 7.79 w dziewięciu krajach WNP: Armenii, Azerbejdżanie, Białorusi, Kazachstanie, Kirgistanie, Rosji, Tadżykistanie, Turkmenistanie i Uzbekistanie.
ISO 9:1995 został też przyjęty jako standard narodowy m.in. w Polsce. W 2000 r. jako PN-ISO 9:2000 (Informacja i dokumentacja. Transliteracja znaków cyrylickich na znaki łacińskie — Języki słowiańskie i niesłowiańskie) zastąpił dotychczasową polską normę transliteracji: PN-83/N-01201. Norma ISO 9 jest stosowana przede wszystkim przy sporządzaniu opisów bibliograficznych i katalogowych.