Hymn Tybetu
Gyallu – hymn Tybetu. Opowiada o oświeceniu Buddy.
Rząd na uchodźstwie | |
---|---|
Tekst |
Tridziang Rinpocze, ok. 1950 |
Gyallu |
Tekst hymnu napisał około 1950 roku Tridziang Rinpocze, jeden z nauczycieli XIV Dalajlamy[1], układając go do popularnej tybetańskiej melodii sakralnej. Powstanie oficjalnego tybetańskiego hymnu było jednym z przejawów reform zachodzących w kraju.
Obecnie hymnu używają władze tybetańskie na wygnaniu. W Chińskiej Republice Ludowej jego wykonywanie jest zakazane.
Tekst tybetański wraz z transkrypcją
edytujSi Zhi Phen De Dö Gu Jungwae Ter
Thubten Samphel Norbue Onang Bar.
Tendroe Nordzin Gyache Kyongwae Gön,
Trinley Kyi Rol Tsö Gye,
Dorje Khamsu Ten Pey,
Chogkün Jham Tse Kyong,
Namkö Gawa Gyaden,
ü-Phang Gung la Regh
Phutsong Dezhii Nga-Thang Gye
Bhod Jong Chul Kha,
Sum Gyi Khyön La
Dekyi Dzogden Sarpe Khyap.
Chösi Kyi Pel Yon Dhar
Thubten Chog Chur Gyepe
Dzamling Yangpae Kyegu
Zhidae Pel La Jör.
Bhöd Jong Tendrö Getzen Nyi-ö-Kyi
Trashi O-Nang Bumdutrowae Zi,
Nag Chog Munpae Yul Ley,
Gyal Gyur Chig.
Przypisy
edytuj- ↑ Patrick French: Tybet, Tybet. Warszawa: ushuaia.pl, 2007, s. 27. ISBN 978-83-925306-0-2.