Hendrik van der Veen
holenderski misjonarz i językoznawca
Hendrik van der Veen (ur. 21 lipca 1888 w Rossum, zm. 19 października 1977 w Leusden[1]) – holenderski misjonarz i językoznawca.
Data i miejsce urodzenia | |
---|---|
Data i miejsce śmierci | |
Zawód, zajęcie |
misjonarz, językoznawca |
Narodowość |
holenderska |
Doktoryzował się w 1915 r. na podstawie pracy dotyczącej języków północnohalmaherskich[2]. Jako pierwszy stwierdził ich odrębność względem rodziny austronezyjskiej[3]. Później został wysłany przez Holenderskie Towarzystwo Biblijne na wyspę Celebes[2]. Poświęcił się dokumentacji języka toradża, dzięki czemu sporządzono pełne tłumaczenie Biblii (ukończone w 1955 r.)[2].
Przypisy
edytuj- ↑ Hendrik van der Veen [online], Biografischportaal.nl [zarchiwizowane z adresu 2020-02-29] (niderl.).
- ↑ a b c Repertorium van Nederlandse zendings- en missie-archieven 1800–1960 [online], Huygens Instituut (KNAW) [zarchiwizowane z adresu 2020-02-29] (niderl. • ang.).
- ↑ Gary Holton, Marian Klamer: The Papuan languages of East Nusantara and the Bird’s Head. W: Bill Palmer (red.): The Languages and Linguistics of the New Guinea Area: A Comprehensive Guide. Berlin–Boston: Walter de Gruyter, 2018, s. 569–640 (578), seria: The World of Linguistics 4. DOI: 10.1515/9783110295252-005. ISBN 978-3-11-029525-2. OCLC 1041880153. (ang.).