Hendrik van der Veen

holenderski misjonarz i językoznawca

Hendrik van der Veen (ur. 21 lipca 1888 w Rossum, zm. 19 października 1977 w Leusden[1]) – holenderski misjonarz i językoznawca.

Hendrik van der Veen
Data i miejsce urodzenia

21 lipca 1888
Rossum

Data i miejsce śmierci

19 października 1977
Leusden

Zawód, zajęcie

misjonarz, językoznawca

Narodowość

holenderska

Doktoryzował się w 1915 r. na podstawie pracy dotyczącej języków północnohalmaherskich[2]. Jako pierwszy stwierdził ich odrębność względem rodziny austronezyjskiej[3]. Później został wysłany przez Holenderskie Towarzystwo Biblijne na wyspę Celebes[2]. Poświęcił się dokumentacji języka toradża, dzięki czemu sporządzono pełne tłumaczenie Biblii (ukończone w 1955 r.)[2].

Przypisy

edytuj
  1. Hendrik van der Veen [online], Biografischportaal.nl [zarchiwizowane z adresu 2020-02-29] (niderl.).
  2. a b c Repertorium van Nederlandse zendings- en missie-archieven 1800–1960 [online], Huygens Instituut (KNAW) [zarchiwizowane z adresu 2020-02-29] (niderl. • ang.).
  3. Gary Holton, Marian Klamer: The Papuan languages of East Nusantara and the Bird’s Head. W: Bill Palmer (red.): The Languages and Linguistics of the New Guinea Area: A Comprehensive Guide. Berlin–Boston: Walter de Gruyter, 2018, s. 569–640 (578), seria: The World of Linguistics 4. DOI: 10.1515/9783110295252-005. ISBN 978-3-11-029525-2. OCLC 1041880153. (ang.).

Linki zewnętrzne

edytuj