Geordiedialekt używany w regionie Northumberland w północno-wschodniej Anglii, w aglomeracji Tyneside, wokół miasta Newcastle. Nazwa pochodzi od potocznego określenia mieszkańca tego obszaru. Wyróżnia się wśród innych dialektów angielskich charakterystyczną wymową oraz wpływami pobliskiego dialektu szkockiego oraz słownictwem częściowo zapożyczonym z języków skandynawskich. Uważany za najtrudniejszą do zrozumienia odmianę brytyjskiej angielszczyzny[1].

Wymowa

edytuj
  • Podobnie jak w odmianie szkockiej występują mniej lub rzadziej regularne przesunięcia samogłosek np. do > dee, take > tak, house > hoose, shirt > shawt, stone > steeyen itd.
  • W niektórych rejonach używa się tylnojęzykowego „r”, brown brzmi jak niemieckie braun
  • Regularna zamiana kolejności głosek w -ay, np. day > dye, came brzmi jak kyem

Słownictwo

edytuj

Przykłady:

  • aal reet? – Jak się masz? (all right)
  • bairn – dziecko (por. norweskie barn)
  • canny – świetny (np. He's a canny snooker player like)
  • divang. do; przeczenie divvent, np. Divvent dee that (Don't do that)
  • gan – iść/jechać
  • geet – bardzo, np. Wor lass is geet bonny – Moja żona jest bardzo ładna.
  • hyem – ang. home (por. norweskie hjem)
  • nettie – toaleta
  • whey aye – oczywiście[2]

Przypisy

edytuj
  1. British Phrasebook, Lonely Planet, str. 195
  2. British Phrasebook, Lonely Planet, str. 195-198

Linki zewnętrzne

edytuj