Ethiopia hoy dess ibalish

Ethiopia hoy dess ibalishhymn państwowy Etiopii w latach 1930-1975. Słowa napisano kolektywnie, a muzykę skomponował Kevork Nalbandian. Hymn został po raz pierwszy wykonany podczas koronacji cesarza Hajle Syllasje I.

ኢትዮጵያ ሆይ ደስ ይበልሽ
Ethiopia hoy dess ibalish
Etiopio, bądź szczęśliwa
Ilustracja
Herb Etiopii
Państwo

 Etiopia

Tekst

wiele osób

Muzyka

Kevork Nalbandian

Lata obowiązywania

1930-1975

Ethiopia hoy dess ibalish

Transkrypcja oficjalnych słów amharskich

edytuj
Oryginalny zapis Transkrypcja
ኢትዮጵያ ሆይ ደስ ይበልሽ Ethiopia hoy dess ibalish
በአምላክሽ ኃይል በንጉሥሽ Beamlakish hail benegoosish
ተባብረዋልና አርበኞችሽ Tibaberewal arbanyotchish
አይነካም ከቶ ነጻነትሽ Ayennakam ketto netsannatesh
ብርቱ ናቸው ተራሮችሽ Bertoo natchoha terarotchish
አትፈሪም ከጠላቶችሽ Ateférim ketelatotchish
ድል አድራጊው ንጉሳችን Del adraguioo Negoosatchin
ይኑርልን ለክብራችን Yinoorellen lekebratchin
ብርቱ ናቸው ተራሮችሽ Bertoo natchoha terarotchish
አትፈሪም ከጠላቶችሽ Ateférim ketelatotchish
ድል አድራጊው ንጉሳችን Del adraguioo Negoosatchin
ይኑርልን ለክብራችን Yinoorellen lekebratchin

Linki zewnętrzne

edytuj