Dyskusja wikiprojektu:Czy wiesz/ekspozycje/2019-06-18
Najnowszy komentarz napisał 5 lat temu Pikador
12 (Skarb z Hoxne)
edytuj…kto, szukając młotka, znalazł skarb?
Skarb z Hoxne (dyskusja) | ||||
---|---|---|---|---|
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku) | ||||
źródła | ilustracje | autor(ka) | wstawił(a) | sprawdzone przez |
+ | 1 | Hoa binh | Jckowal |
m
5 (Dom rodzinny Ludwika Zamenhofa)
edytuj…gdzie urodził się Ludwik Zamenhof?
Dom rodzinny Ludwika Zamenhofa (dyskusja) | ||||
---|---|---|---|---|
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku) | ||||
źródła | ilustracje | autor(ka) | wstawił(a) | sprawdzone przez |
+ | 1 | Jotjotem | Szoltys |
1 (Park Narodowy Arewik)
edytuj…ile endemitów występuje w Parku Narodowym Arevik?
Park Narodowy Arewik (dyskusja) | ||||
---|---|---|---|---|
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku) | ||||
źródła | ilustracje | autor(ka) | wstawił(a) | sprawdzone przez |
+ | 1 | Kokodyl | Jckowal |
- Zamiast Arevik powinno być Arewik (tak jest w polskiej transkrypcji). "pasm górskich Meghri i Zangezur" – mamy o tych górach hasła: Góry Megryjskie i Góry Zangezurskie, w związku z czym należy dodać linkowanie i ujednolicić nazwy. Aotearoa dyskusja 21:06, 18 maj 2019 (CEST)
- Co do nazwy parku Arevik: zgodnie z zasadami podanymi przez Komisję Standaryzacji Nazw Geograficznych (Zasady latynizacji alfabetu ormiańskiego oraz Nazewnictwo geograficzne świata zeszyt 5 Azja i Zakaukazie str. 43) dla transliteracji jest litera v, natomiast dla transkrypcji litera w. Według mnie powinno się raczej robić transliterację, a nie transkrypcję (tu mamy ewidentnie do czynienia z nazwą geograficzną, czyli powinno stosować się zasady KSNG, chociaż – jako ciekawostka – jeżeli chodzi o transliterację imion i nazwisk, to określa je Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji z dnia 30 maja 2005 r. w sprawie sposobu transliteracji imion i nazwisk osób należących do mniejszości narodowych i etnicznych zapisanych w alfabecie innym niż alfabet łaciński i tam jest tylko w). Reasumując, raczej powinno być Arevik (chociaż prawda jest taka, że nie jestem ekspertem od języka ormiańskiego i jeżeli ktoś się na tym zna, to się nie będę kłócić do upadłego czy ma być v czy w). Natomiast druga sprawa: nazwę Góry Zangezurskie wymienia KSNG (tu str. 385), ale już nazwy Góry Megryjskie - nie (natomiast w wersji z 2005 tu str. 41 jest tylko transliteracja i transkrypcja ich nazwy). Kokodyl (dyskusja) 14:46, 24 maj 2019 (CEST)
- Też bym wolał transliterację, jednak uzus w Wikipedii jest taki, że nazwy własne z języka ormiańskiego podawane są w polskiej transkrypcji. Stosowanie dla jednego artykułu innych zasad niż dla pozostałych nie byłoby dobrym rozwiązaniem. Odnośnie zaś do nazw gór, to podałem takie, jak mamy zatytułowane artykuły w Wikipedii; faktycznie w tym drugim przypadku nie ma polskiej nazwy i powinno być Meghru lernaszychta. Aotearoa dyskusja 17:11, 25 maj 2019 (CEST)
- Co do nazwy parku Arevik: zgodnie z zasadami podanymi przez Komisję Standaryzacji Nazw Geograficznych (Zasady latynizacji alfabetu ormiańskiego oraz Nazewnictwo geograficzne świata zeszyt 5 Azja i Zakaukazie str. 43) dla transliteracji jest litera v, natomiast dla transkrypcji litera w. Według mnie powinno się raczej robić transliterację, a nie transkrypcję (tu mamy ewidentnie do czynienia z nazwą geograficzną, czyli powinno stosować się zasady KSNG, chociaż – jako ciekawostka – jeżeli chodzi o transliterację imion i nazwisk, to określa je Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji z dnia 30 maja 2005 r. w sprawie sposobu transliteracji imion i nazwisk osób należących do mniejszości narodowych i etnicznych zapisanych w alfabecie innym niż alfabet łaciński i tam jest tylko w). Reasumując, raczej powinno być Arevik (chociaż prawda jest taka, że nie jestem ekspertem od języka ormiańskiego i jeżeli ktoś się na tym zna, to się nie będę kłócić do upadłego czy ma być v czy w). Natomiast druga sprawa: nazwę Góry Zangezurskie wymienia KSNG (tu str. 385), ale już nazwy Góry Megryjskie - nie (natomiast w wersji z 2005 tu str. 41 jest tylko transliteracja i transkrypcja ich nazwy). Kokodyl (dyskusja) 14:46, 24 maj 2019 (CEST)
- cietrzew kaukaski do uźródłowienia Mpn (dyskusja) 07:46, 25 maj 2019 (CEST)
- Dałem przypis. Pikador (dyskusja) 08:18, 26 maj 2019 (CEST)
6 (Silva rerum (powieść))
edytuj…że za użycie polonizmów w powieści Silva rerum jej autorka została ukarana mandatem?
Silva rerum (powieść) (dyskusja) | ||||
---|---|---|---|---|
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku) | ||||
źródła | ilustracje | autor(ka) | wstawił(a) | sprawdzone przez |
+ | 1 | Offeliaa | Gdarin |