Język batak karo

język austronezyjski

Język batak karo, także karo[1][2] (cakap Karo)[3][4][5]język austronezyjski używany przez Bataków Karo w prowincji Sumatra Północna w Indonezji. Według danych z 1991 roku posługuje się nim 600 tys. osób[6].

cakap Karo
Obszar

Sumatra Północna (Indonezja)

Liczba mówiących

600 tys. (1991)

Pismo/alfabet

łacińskie (dawniej batackie)

Klasyfikacja genetyczna
Status oficjalny
Ethnologue 6b zagrożony
Kody języka
ISO 639-3 btx
IETF btx
Glottolog bata1293
Ethnologue btx
BPS 0018 3
WALS bkr
W Wikipedii
Zobacz też: język, języki świata
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu.

Obszar grupy etnicznej Karo obejmuje dwa główne regiony: Karo Gugung (kabupaten Karo z ośrodkiem administracyjnym Kabanjahe(inne języki), fragmenty kabupatenów Dairi i Simalungun) oraz Karo Jahe (kabupateny Langkat i Deli Serdang)[5][7]. Region górski (Karo Gugung) uchodzi za pierwotną ojczyznę i centrum kultury Karo; ludność Karo Gugung w większym stopniu oparła się wpływom zewnętrznym (w tym wpływowi kultury i języka malajskiego)[5][8].

Wyróżniono dwa główne dialekty tego języka: wschodni i zachodni (z wariantami lokalnymi); różnice dialektalne dotyczą pewnego zakresu leksyki i cech fonologii[9][10]. Dialekt wschodni stanowi de facto standard języka karo[9][11]. W szerokim użyciu jest też język indonezyjski[4].

Sami użytkownicy, zwłaszcza na poziomie lokalnym, przeważnie nie identyfikują się z etnonimem „Batak”[4]. Batak karo, reprezentujący grupę północną języków batackich, nie jest wzajemnie zrozumiały z batak toba[9][12].

Na pocz. XX w. holenderski misjonarz M. Joustra sporządził słownik języka karo (1907); ten sam autor przyczynił się do dokumentacji kultury Karo. Badania w regionie prowadził też J.H. Neumann, twórca kolejnego słownika (wyd. 1951) i obszernego opracowania gramatycznego (1922); Neumann zajmował się również tłumaczeniem Biblii[9][11]. Od II poł. XX w. starania na rzecz opisu języka karo podejmowali autorzy indonezyjscy, w tym H.G. Tarigan (wywodzący się z ludu Karo) oraz badacze związani z Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa[13].

Nie wypracował silnej tradycji literackiej w okresie przedkolonialnym[9][14]. Rodzime pismo batackie, historycznie wykorzystywane w ograniczonym zakresie, zupełnie wyszło z użycia[15]. We wczesnych materiałach pisanych zawarto utwory literatury ustnej. Rozwój piśmiennictwa w języku karo (w grafice łacińskiej) przypadł na II poł. XX w.[14][15]

Przypisy

edytuj
  1. Mary Margaret Steedly, Hanging without a Rope: Narrative Experience in Colonial and Postcolonial Karoland, Princeton: Princeton University Press, 1993, s. xv, ISBN 0-691-09461-6, ISBN 0-691-00045-X, ISBN 978-0-691-65674-8, OCLC 1077769828 [dostęp 2021-09-15] (ang.).
  2. Woollams 2005 ↓.
  3. Helmut Glück (red.), Metzler Lexikon Sprache, Stuttgart–Weimar: J. B. Metzler, 1993, s. 83, DOI10.1007/978-3-476-03486-1, ISBN 978-3-476-00937-1, ISBN 978-3-476-03486-1, OCLC 33443319 (niem.).
  4. a b c Woollams 1996 ↓, s. 3.
  5. a b c Woollams 2005 ↓, s. 534.
  6. M. Paul Lewis, Gary F. Simons, Charles D. Fennig (red.), Batak Karo, [w:] Ethnologue: Languages of the World, wyd. 18, Dallas: SIL International, 2015 [dostęp 2020-06-02] [zarchiwizowane z adresu 2015-09-25] (ang.).
  7. Woollams 1996 ↓, s. 1–2.
  8. Woollams 1996 ↓, s. 2.
  9. a b c d e Woollams 2005 ↓, s. 535.
  10. Woollams 1996 ↓, s. 4–6.
  11. a b Woollams 1996 ↓, s. 6.
  12. Woollams 1996 ↓, s. 3–4.
  13. Woollams 1996 ↓, s. 6–7.
  14. a b Woollams 1996 ↓, s. 7.
  15. a b Woollams 2005 ↓, s. 536.

Bibliografia

edytuj